Лук Амура - Страница 17


К оглавлению

17

Молли покоробило, что ее держат в неведении, тогда как то, что она считала своим личным делом, оказывается, совсем не было ее личным. Скольким людям Леандро рассказал о ее беременности? А если она расскажет ему о сделанном ей предложении, поймет ли он, что за этим кроется?

В оставшиеся до свадьбы двое суток Молли мучили сомнения, сказать или не сказать Леандро о приглашении в юридическую контору.

Что, если это кто-то из герцогского семейства пытался сделать так, чтобы она исчезла из его жизни? Судя по сумме, это могли быть только самые близкие родственники. Леандро, конечно, выйдет из себя, но неужели она и впрямь хочет, еще не доехав до Испании, внести раздор в его семью? Не умнее ли пока сохранить все в тайне и дать людям шанс хотя бы познакомиться с ней, Молли?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Молли пристально изучала свое отражение в зеркале.

Слава богу, Леандро не сможет упрекнуть ее, что она выглядит не подобающим для невесты образом. Она купила все возможные для такого случая легкомысленные части туалета вплоть до тончайшего нижнего белья и шелковых подвязок, украшенных голубыми тесемками. Сказочное платье было сшито из прозрачной органзы и подбито атласом. Отделка из стекляруса и металлическая вышивка на баскском корсаже и широкой юбке ловили и отражали свет. Посверкивающая стразами бабочка держала на затылке копну ее завитков. И, опасаясь переусердствовать с побрякушками, Молли к этому больше ничего не добавила.

– Ты готова? – спросил Джез. – Водитель лимузина уже в панике. Но, знаешь, еще не поздно передумать…

– Я знаю, что делаю, – заверила старого друга Молли. – Хочу, чтобы у моего ребенка было то, чего никогда не было у меня… настоящие дом и семья.

– Остается надеяться, что Леандро будет на уровне, – сухо отозвался блондин.

– Не думаю, чтобы он так настаивал на браке, если бы не хотел его, – ответила Молли, стараясь выглядеть счастливее, чем чувствовала себя на самом деле. Попытка подкупить ее серьезно пошатнула уверенность Молли.

Джез согласился быть свидетелем на церемонии. И когда лимузин вез их в церковь, Молли была рада, что рядом с ней друг. Нанятый ради такого случая фотограф сделал снимок Молли с букетом роз и подковой на счастье на ступенях церкви и сказал, что у нее очень милая улыбка. Сердце у нее грохотало где-то в районе горла, когда Джез вел ее по проходу к алтарю. Там ее ждал Леандро, рядом с ним стоял еще какой-то человек.

Леандро оглядывал Молли, которая с головы до ног выглядела смущенной и застенчивой невестой. Ее огромные, как озера, зеленые глаза блестели, розовый рот, лук Амура, напоминал один из бутонов, что были у нее в руках. Вызывающе сексуально круглилась приподнятая над декольте грудь. Когда она опустилась рядом с ним на колени, ему с большим трудом удалось отвести от нее глаза.

Молли отчетливо и громко произнесла свою клятву и с трудом дождалась, когда такие же обещания принесет Леандро. Затем они обменялись кольцами. Теперь он – ее муж. Он познакомил ее с адвокатом, который сейчас выступал в роли свидетеля. Молли слегка опешила. Почему Леандро не попросил какого-нибудь друга выступить в качестве свидетеля, как это сделала она?

Оба свидетеля отклонили приглашение на обед. Джез, зная, что сразу после обеда они улетают в Испанию, горячо пожал ей руку.

– Не могу поверить, что мы женаты, – непринужденно сказала Молли после того, как они встали из-за стола. Поскольку накануне она из-за тошноты почти не ела, то сейчас у нее прорезался хороший аппетит.

В отличие от нее, Леандро почувствовал себя женатым, как только вошел в церковь. Он уже избавился от гнетущего ощущения ограничения свободы, которое еще усугубилось после истерического звонка матери, умолявшей его изменить решение, убеждавшей его, что он еще пожалеет об этой, наверняка самой большой в его жизни, ошибке! Наверное, он был неисправимым оптимистом, когда ждал, что семья примет его решение с открытой душой.

– Мне нужно переодеться, – сказала она, поднимаясь из-за стола.

– Не надо, милая.

Леандро прижал ее к себе и уловил запах свежего лимона, который теперь всегда ассоциировался у него с Молли.

– Я хочу сам это снять. А переодеться сможешь перед посадкой в самолет.

Молли слегка порозовела. Она поняла, что он имеет в виду, и почувствовала, как откликается ее тело.

– На что была похожа твоя предыдущая свадьба? – спросила Молли по пути в аэропорт, стараясь не смотреть на Леандро. Этот вопрос весь день не давал ей покоя, она то и дело прикусывала язычок, но в конце концов не выдержала.

Леандро замер, как будто на него наставили пистолет.

– Не думаю, что нам стоит это обсуждать.

– Почему?

Леандро тяжело вздохнул:

– Это совсем другое. То была многолюдная светская свадьба.

Сказал и надолго замолчал. Тем не менее ее любопытство он удовлетворил. Он «отметил событие» легким обедом, без ссылок на роскошную первую свадьбу, и это сказало ей все.

В аэропорту все оборачивались, чтобы посмотреть на ее платье. Молли не обращала на это внимания, но чувствовала, что повышенный интерес раздражает Леандро. Смуглое лицо помрачнело, молчание стало еще более выразительным. Какой-то фотограф бросился им наперерез и успел щелкнуть затвором. Охранники не сумели помешать такой наглости.

– Все-таки нужно было переодеться, – сказала Молли, когда на выходку папарацци Леандро отозвался проклятьем.

– Я думал, тебе нравится такая популярность, – с ласковой насмешкой ответил Леандро. – Ты пригласила фотографа на свадьбу, чтобы он запечатлел твой триумф. И сейчас на тебе наряд, который привлекает всеобщее внимание.

17