К тому моменту, когда Молли закончила загружать служебный пикап, комнаты уже почти опустели. Накинув пальто, она направилась к своей машине, которую оставила за домом. Каково же было ее удивление, когда, выйдя на улицу, она увидела стоявшего на тротуаре испанского банкира. Сегодня выдалась довольно морозная ночь, а на нем не было даже пальто, один только костюм.
Наверное, лучше было бы его «не заметить», но она уже окликнула испанца:
– Ваше такси еще не пришло?
– Видно, они сегодня очень заняты. В жизни не думал, что может быть так холодно. Как вы терпите такой климат?! – стуча зубами, отозвался Леандро.
Молли подумала, что сегодня у него был отвратительный вечер, и смягчилась.
– Знаете, я предложила бы подбросить вас до дома, но не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли…
– Что я могу понять неправильно? – перебил Леандро, обругав себя за недальновидность – нечего было выезжать без шофера! Ему и в голову не пришло, что, если он выпьет несколько бокалов, некому будет сесть за руль лимузина.
Молли чуть наклонила голову, пряча вызов, таившийся в зеленых глазах:
– Ну… что я за вами охочусь. В моем предложении нет никакого особого интереса лично к вам.
Леандро взглянул на нее с внезапным любопытством, потому что у него-то на уме было как раз противоположное… Он знал, что если позволит этой девушке исчезнуть, то больше никогда ее не увидит. Никогда!
Он тихо пробормотал:
– Да знаю я, что вы за мной не охотитесь. Меня кто-нибудь подвезет.
– Я сейчас подгоню машину, – решительно ответила Молли, пошла за дом и открыла свою Малышку. Она уже с досадой спрашивала себя, почему не прошла мимо и не оставила его мерзнуть на холоде?
Появление розового автомобильчика не просто ошеломило, а прямо-таки сразило Леандро. Что ни говори, по хозяйке и кобыла! Он попробовал сесть на пассажирское место, но понял, что придется отодвигать сиденье, иначе ноги девать некуда.
– Значит, любите розовое, – заметил он.
– Самый удобный цвет, если хочешь быстро найти свою машину среди целого парка автомобилей. Где вы живете?
Как Молли и думала, он назвал адрес в весьма престижном районе. Хорошо еще, что довольно близко отсюда.
– Как же вы добирались на свадьбу?
– На машине, но я слишком много выпил и не решаюсь вести сам, – более или менее честно объяснил Леандро.
– Вы потому и сказали тогда, что немного не в себе? – осведомилась Молли, остановившись перед светофором и бросая на него любопытный взгляд.
Он повернул прекрасную темноволосую голову и посмотрел на нее. В свете уличных фонарей его глаза блеснули, словно расплавленное золото.
– Нет, просто сегодня годовщина смерти моей жены. Она умерла год назад… Я всю неделю был в растрепанных чувствах, – ответил Леандро и сам удивился, что поделился с практически незнакомой девушкой таким сокровенным, хотя никогда не любил разговоры на личные темы с посторонними.
На долю секунды Молли замерла, а потом пожала ему руку:
– Извините, пожалуйста, – сердечно сказала она. – Она болела?
Леандро сначала застыл, напуганный непривычно нежным жестом:
– Нет, она разбилась на машине. По моей вине… Мы… мы обменялись несколькими словами, а потом она ушла, – он говорил с трудом.
Обменялись несколькими словами? Поругались, что ли?
– Конечно, не по вашей вине, – убежденно возразила Молли. – Вы не должны себя винить. Если не вы были за рулем, то это несчастный случай, и думать иначе просто неразумно.
Ее искренняя доброжелательность и разумность стали для него живительной переменой, если учесть, что большинство людей старательно избегало любых упоминаний о таком неудобном предмете, как внезапная смерть Алоиз. Наверное, и правда, с незнакомыми разговаривать легче.
Оказывается, он вдовец! Молли ему сочувствовала.
– Вы и за то, что поцеловали меня, почувствовали себя виноватым, да? – предположила она.
От ее слов у него затвердело лицо. Что называется, попала не в бровь, а в глаз. Почему-то ее искренность в данном случае оказалась нежелательной и крайне бестактной.
– Думаю, нам не стоит это обсуждать, – сказал он, тоном дав понять, что разговор окончен.
Переключая скорость, Молли случайно задела бедро попутчика и смущенно пробормотала:
– Извините. В этой машине так мало места.
– Вы давно работаете официанткой? – спросил Леандро, вежливо нарушая наступившее неловкое молчание.
– Я начала работать неполный рабочий день, когда еще училась в художественном училище. Вообще-то я специалист по керамике. А работа официантки помогает держаться на плаву.
Опять наступила тишина.
Молли остановила машину возле красивого современного многоквартирного дома, на который указал Леандро. Он уже поблагодарил ее и попытался выйти из машины, но дверца не открывалась.
Чертова ручка! Молли думала, что ее починили, но вот опять капризничает… С извинениями и оправданиями Молли выскочила из машины, чтобы попробовать открыть пассажирскую дверцу снаружи.
Наконец Леандро выбрался из карикатурного автомобильчика и с облегчением выпрямился. И тут же заметил, что Молли достает ему только до груди. В ее легкой фигурке и маленьком росте было что-то исключительно женственное. Буйное воображение тут же нарисовало ему картинку – как он поднимает ее и прижимает к себе… С неимоверным, трудом удалось отогнать это видение. Тем не менее, тело немедленно и с большим энтузиазмом отреагировало на заманчивый образ.
Вежливо попрощавшись, Молли опять обошла машину и запрыгнула на свое место. Она еще посмотрела, как испанец крупными шагами пересекает улицу и входит в хорошо освещенный вестибюль дома. Вот он обменялся приветствиями с консьержем и обернулся. В последний раз она увидела длинную сухощавую фигуру, смуглое красивое лицо. А потом он исчез из вида. Молли вдруг почувствовала себя покинутой, одинокой и разочарованной тем, что он ушел…